Die Krimihomepage | Francis Durbridge-Homepage | Un certain Richard Dorian (Fernsehfilm, Frankreich 1973)

Francis Durbridge Homepage: Fernsehen

Biographie

alle Werke

alle Täter
Bücher
Film & TV
Hörspiele
Theater
Paul Temple
Sonstiges
 
Neues auf der Seite
Links
 
Gäste
Kontakt
Forum

Un certain Richard Dorian
(wörtlich: Ein gewisser Richard Dorian)
Frankreich 1973, sechzehn Folgen, Farbe, mehrteiliger Kriminalfilm

Besetzung
Richard Dorian

Vania Vilers

Commissaire Francis Lubin

Pierre Michaël

Olivier Vergès

Albert Simono

Lastenné

Marco Perron

Corinne Vergès

Monique Belluard

Inspecteur Aubertin

Claude Brosset

Suzanne Lastenné

Arlette Didier

Mario Riva

Yves Gabrielli

Madame Bonnefoy

Paulette Dubost
Zubeck Michel Fortin
Nicolas Poupin Gérard Dourne
Antoine Ravier Guy Kerner

Nadine Morard

Géneviève Taillandier

Dr. Voujour

Béranrd Dumaine

Rémy Vasseur

Jacques Rocchesani

Jansen

Raoul Guillet

Mademoiselle Lefort

Martine Sylvestre

Theaterdirektor

Gérard Mard

Dumas

Georges Dupuis

Brigadier Blonchard

Daniel Breton

Mädchen auf dem Bauernhof

Joëlle Lindey

Aufnahmestab

Buch

Francis Durbridge

Bearbeitung

Abder Isker

Kämpfe/ Stunts arrangiert von

Claude Carliez

Musik

André Hossein

Szenenbild

Gilles Vaster

Szenenbildassistenz

Jean-Michel Dambreville

Innendekoration

Pierre Gerber

Innendekorationassistenz

Robert Voisin

Kostüme

Emmanelle Corbeau

Bildtechnik

Jacques Dodu

Bildtechnikassistenz

Jean-Claude Garaski

Lichtpult

Albert Boudjma
Christian Ternon

Cheftechniker (Video)

Marcel Zingraff

Spezialeffekte

Max Debrenne

Licht

Marcel Dupouy

Kameramänner (Studio)

Jean-Pierre Calinaud
Luc Grimaud
Claude Mathis
Didier Minier

Studioton

Daniel Durand

Tonassistenz

Christian Tisseron

Bildschnitt

Micheline Freslon

Filmkamera

Yvon Favreau

Filmkameraassistenz

Dominique Scheffer

Filmton

Michel Chamard

Filmtonassistenz

Guy Jarriger

Aufnahmeleitung (Studio)

Claude Boulard

Aufnahmeleitung (Außendreh)

 Jean Vutchkovitch

Filmschnitt Pierre-Michel Rey
Filmschnittassistenz Danièle Cohen
Mischung Christian Lepicier
Studioleitung Catherine Jourdan
Regieassistenz Jules Chiasselotti
Jean-Claude Giuliani
Skript Simone Defontaine
Photographische Leitung Marc Fossard
Herstellungsleitung Jean Le Coz
Regie Abder Isker
Eine Produktion des Französischen Fernsehens O. R. T. F.
 
Buch Regie
Francis Durbridge Abder Isker
Sendedaten (O.R.T.F.)
Teil 1: 23.11.1973 (12'36'')
Teil 2: 24.11.1973 (13'11'')
Teil 3: 26.11.1973 (12'55'')
Teil 4: 27.11.1973 (13'33'')
Teil 5: 28.11.1973 (13'54'')
Teil 6: 29.11.1973 (12'43'')
Teil 7: 30.11.1973 (13'22'')
Teil 8: 01.12.1973 (12'43'')
Teil 9:  03.12.1973 (13'39'')
Teil 10: 04.12.1973 (12'18'')
Teil 11: 05.12.1973 (13'10'')
Teil 12: 07.12.1973 (13'29'')
Teil 13: 08.12.1973 (14'35'')
Teil 14: 09.12.1973 (14'14'')
Teil 15: 10.12.1973 (13'15'')
Teil 16: 11.12.1973 (13'57'')
Inhalt

Corbeilles: Hier betreibt Antoine Ravier eine Firma, die elektronische Geräte herstellt. Alles läuft bestens, aber er hat mit seiner Sekretärin Pech: diese will ihn wegen einer bevorstehenden Heirat bald verlassen. Ravier sucht eine neue Sekretärin und glaubt diese in der hübschen Nadine Morat gefunden zu haben. Doch während des Vorstellungsgesprächs zieht die junge Frau eine Waffe und erschießt Fielding. Sie wird verhaftet und kann sich in ihrer Zelle vergiften. Bevor sie stirbt, verlangt sie nach einem gewissen Richard Dorian. Dieser Mann ist ausgerechnet der Verlobte von Raviers alter Sekretärin Corinne Vergès und taucht fortan bei den Ermittlungen von Kommissar Francis Lubin, dem Exfreund von Corinne, immer wieder als Hauptverdächtiger auf. So findet er heraus, dass Nadine Morat Blumen am Grab von Dorians Eltern nieder gelegt hat und dass sich Richard Dorian und Antoine Ravier schon sehr viel länger kannten, als Dorian zugibt... (Text: © GP)

Teil 1

Richard Dorian ist von Paris mit dem Zug nach Corbeil-Essonnes unterwegs, wo er seine Verlobte Corinne Vergès abholen will. Im Zugabteil begegnet er einem jungen Mädchen. Er ist überrascht, als dieses Mädchen sich im Betrieb von Monsieur Antoine Ravier als neue Sekretärin bewirbt. Diese Stelle hatte bisher Corinne inne und verlässt sie, weil sie Richard heiraten will. Während dem Vorstellungsgespräch zieht die junge Frau, sie heißt Nadine Morard, einen Revolver aus der Tasche und erschießt ihren zukünftigen Arbeitgeber Ravier ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 1: Nadine Morard, die sich um die Sekretärinnenstelle beworben hat, erschießt den Industriellen Lastenné.

Teil 2

Nadine Morard wird festgenommen und kommt in Haft. Sie schweigt jedoch. Commissaire Francis Lubin, der Exfreund von Corinne Vergès, nimmt die Ermittlungen auf. Eine Spur führt auf einen Friedhof, auf dem Nadine vor der Tat Blumen an einem Grab niedergelegt hat. Der Kommissar staunt nicht schlecht, als er sieht, wer darin liegt: die bei einem Unfall verunglückten Eltern Richard Dorians. Dieser wird wenig später auf dem Gelände von Corinnes Bruder, einem Großbauer, niedergeschlagen ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 2:
Richard Dorian wird am Gelände des Gutshofs von Monsieur Vergès niedergeschlagen

Teil 3

Richard Dorian wird im Hof von Monsieur Vergès niedergeschlagen. Als er wieder erwacht, fehlt im die Brieftasche. Glücklicherweise wird diese bald wiedergefunen: darin befindet sich eine Theaterkarte für eine Vorstellung im Theater von Mulin. Das Mysteriöse: auch die Mörderin Nadine Morard hatte eine Theaterkarte in der Brieftasche - für den Platz neben Dorian in der selben Vorstellung. Der Verdacht auf den Verlobten von Corinne Vergès spitzt sich immer mehr zu, denn Nadine Morard kann in der Haft Selbstmord begehen und verlangt kurz davor nach einem Mann: einem gewissen Richard Dorian ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 3:
Kommissar Lubin erzählt Corinne und Richard, dass Nadine Morard Selbstmord begangen hat.

Teil 4

Corinne bringt Kommissar Lubin ein Foto, das am Morgen im Büro in einem Kuvert angekommen ist. Darauf ist Nadine Morard zu sehen, auf der Rückseite steht eine eindeutige Warnung: "Passen Sie auf diese Frau auf!". Corinne erzählt weiter, dass Dorian und Ravier sich erst seit zehn Tagen kannten. Inspektor Aubert stellt in der Zwischenzeit Nachforschungen im Theater von Mulin an und macht dort die Bekanntschaft einer Schauspielerin namens Evelyne Simon. Wenig später erscheint Suzanne Lastenné in der Wohnung des Ermittlers. Sie erzählt, dass sie vor einiger Zeit in einem Paris Café zwei Herren zufällig beim Gespräch belauscht habe: es handelte sich dabei um Richard Dorian und den erschossenen Antoine Ravier ...  (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 4:
Madame Lastenné belauscht Richard Dorian und Antoine Ravier in einem Paris Café. Ravier weiß, dass er in Lebensgefahr ist, nimmt das Risiko aber auf sich. Dorian sagt: "Ich hoffe, Sie werden das nicht bereuen!".

Teil 5

Madame Lastenné berichtet weiter, dass Monsieur Ravier, obwohl er von der drohenden Gefahr wusste, ganz entspannt wirkte und, als er sie beim hinausgehen sah, mit ihr noch einen Kaffee getrunken habe. Kommissar Lubins nächste Spur führt zu der Schauspielerin Evelyne Simon, die allerdings weder Richard Dorian noch Nadine Morard zu kennen vorgibt. Sie spielt ihm jedoch eine Information zu, die auf einer Zigarettenschachtel steht. Leider bemerkt Kommissar Lubin das erst, als ihn ein Gangster in seiner Wohnung mit einer Waffe bedroht und wissen will, was auf der Packung steht ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 5: Kommissar Lubin sieht sich die Packung Zigaretten an und sieht, dass darauf eine Adresse geschrieben ist ...

Teil 6

Kommissar Lubin begibt sich zu der Adresse, die ihm die Schauspielerin Evelyne Madame Vaillant auf eine Zigarettenschachtel gekritzelt hat. Als er vor der Tür steht, ertönt eine Frauenstimme. Dann hört er Schreie, er bricht die Tür auf und findet die ermordete Madame Lastenné, die dort unter dem Namen Vaillant lebte. Ihr Mann, Monsieur Lastenné, wusste von dem Appartement nichts. In der Wohnung wird auch ein Mantel gefunden... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 6: Inspektor Aubertin sagt, dass der Mantel, den man in der Wohnung der Ermordeten gefunden hat, Olivier Vergès gehört, dem Bruder von Corinne ...

Teil 7

Olivier Vergès erklärt Kommissar Lubin, dass er den Mantel, den man in der Wohnung der Ermordeten Madame Lastenné gefunden hat, vor einigen Wochen Richard Dorian geliehen habe, als beide total durchnässt vom Fischen kamen. Richard Dorian wiederum gibt an, er habe den Mantel Olivier zurückgegeben. Unterdessen meldet sich Madame Bonnefoy bei Corinne, die vorübergehend die Geschäfte in Raviers Firma leitet. Sie möchte gerne eine Füllfeder zurück, die sie dem Ermordeten im Vorjahr geschenkt hat. Da sie nach Afrika zu ihrer Tochter reist, will sie das Schreibgerät ihrem Schwiegersohn schenken. Corinne berichtet Lubin, dass Ravier an einer seltsamen Erfindung bastelte, die - als er sie im Büro vorführen wollte - nicht funktionierte ...  (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 7:
Kommissar Lubin tauscht den Füllfederhalter Antoine Raviers gegen seinen eigenen aus ...

Teil 8

Madame Bonnefoy gesteht Kommissar Lubin nachdem sie erfahren hat, dass Madame Lastenné ermordet hatte, wer ihr den Auftrag gab, den Füller des ermordeten Industriellen Antoine Ravier zu stehlen: es war Monsieur Lastenné! Lubin gibt Madame Bonnefoy den Auftrag, den Füller an Lastenné zu übergeben. Auf dem Markplatz, auf dem besagter Herr einen Stand betreibt, überwachen er und Inspektor Aubertin die Lage, bis sich ein Ganove zeigt, der den Füller abholt. Es handelt sich dabei um jenen Mann, der bei Lubin nachts eingedrungen war, um die Zigarettenschachtel mit der Adresse zu holen. Er heißt Mario Riva. (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 8: Der Ganove Mario Riva wird quer über das Marktgelände verfolgt und schließlich verhaftet.

Teil 9

In der Wohnung des verhafteten Ganoven Mario Riva finden die beiden Ermittler Lubin und Aubertin interessantes Filmmaterial, das offensichtlich vor langer Zeit entstanden sein muss. Darauf sind der ermordete Antoine Ravier und Richard Dorian zu sehen. Die Aufnahmen beweisen, dass die beiden sich schon lange gekannt haben müssen. Unterdessen streitet Monsieur Lastenné ab, Mario Riva zu kennen. Zudem will er nichts von dem Auftrag wissen, den Füller des Ermordeten zu besorgen ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 9:
Kommissar Lubin ruft Corinne Vergès an und teilt ihr mit, dass er ihr etwas Wichtiges zeigen muss. Damit meint er die Filmaufnahmen, die Richard Dorian und Antoine Ravier zeigen.

Teil 10

Kommissar Lubin spielt Corinne die Filmaufnahmen vor, die man in Mario Rivas Wohnung gefunden hat. Diese beweisen nicht nur, dass Dorian und Ravier sich seit mindestens einem Jahr gekannt haben, sondern zeigen auch interessante Bilder der Schauspielerin Evelyne Simon und von Rémy Vasseur, einem Freund Richard Dorians. Corinne ist nun auch überzeugt, dass ihr Verlobter ein Lügner ist. Sie erzählt dem Kommissar, dass sie Dorian am Abend in einem Pariser Restaurant treffen will ...  (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 10:
Kommissar Lubin bittet Corinne vorsichtig zu sein und bietet ihr ihre Hilfe an.

Teil 11

Corinne Vergès trifft ihren Verlobten Richard Dorian in einem Pariser Restaurant namens Casablanca. Dort kommt es zu Meinungsverschiedenheiten, weil Corinne Richard vorwirft, sie zu belügen. Einstweilen warten im Haus gegenüber zwei Ganoven, wovon einer ein Gangster ist. Sie werden vom großen Unbekannten geschickt, der den Auftrag gegeben hat, Richard Dorian und Corinne Vergès an diesem Abend zu töten. Gerade als das Paar das Restaurant verlässt, fährt jedoch ein Lastwagen vor, der dem Mörder das Ziel nimmt. Richard und Corinne verschwinden durch den Hintereingang. Dorian verspricht seiner Verlobten, ihr alles in seiner Wohnung zu erzählen ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 11:
Corinne trinkt in Richard Dorians Wohnung ein Getränk und kippt danach ohnmächtig zur Seite ...

Teil 12

Olivier Vergès taucht früh morgens um fünf bei Kommissar Francis Lubin auf und teilt ihm aufgeregt mit, dass Corinne verschwunden sei. Richard Dorian habe sie zum Zug am Pariser Gare de Lyon gebracht, sie sei aber niemals angekommen. Um neun Uhr morgens ist Dorian in Lubins Büro und berichtet ihm, dass Corinne und er sich getrennt haben. Inspektor Aubertin platzt in das Gespräch mit ein paar Damenschuhen in der Hand, die aussehen wie jene von Corinne: sie wurden aus der Seine gefischt. Was ist mit der jungen Frau passiert? (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 12:
Monsieur Lastenne erscheint in Lubins Büro und zeigt ihm ein Foto, das seine ermordete Frau gemeinsam mit Olivier Vergès zeigt: die beiden hatten offenbar ein Verhältnis...

Teil 13

Monsieur Lastenné gesteht, dass ihm der Gangster Mario Riva viel Geld dafür geboten habe, den Füller von Antoine Ravier zu besuchen. Er legt dem Kommissar das Geld dafür auf den Tisch. Der belastete Riva bittet wenig später um ein Gespräch mit dem Ermittler, ehe er dem Untersuchungsrichter vorgeführt wird. Dabei kann er, als er die Toilette aufsucht, an eine Pistole gelangen und flüchten. Doch als er sich endlich in Sicherheit glaubt, wird er erschossen. Richard Dorian hingegen sucht einen Mann in einem exquisiten Club auf... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 13:
Die Schauspielerin Evelyne Simon sagt zu Corinne Vergès: "Sie sind für die anderen tot. Sie haben sich heute nacht selbst umgebracht".

Teil 14

In der Wohnung der Schauspielerin Evelyne Simon erzählt Richard Dorian seiner Verlobten, dass er vom Staatsschutz ist und gemeinsam mit Evelyn und Remy hinter einen großen Unbekannten her ist, der die neueste Erfindung von Monsieur Ravier für verbrecherische Zwecke nutzen wollte. Auch Kommi ssar Lubin wird reiner Wein eingeschenkt. Später begibt sich Richard Dorian in dunkler Nacht auf dem Gelände von Olivier Vergès Bauernhof in höchste Gefahr ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 14: Richard Dorian sieht aus dem Stall Licht brennen und nähert sich ihm. Er weiß nicht, dass darin ein Mann mit einer Pistole auf ihn wartet ...

Teil 15

Richard Dorian wird von dem Ganoven Zubeck im Stall von Olivier Vergès überfallen. Es kommt zum Kampf, dabei löst sich ein tödlicher Schuss, Zubeck bricht tot zusammen. Doch Dorian hat nicht damit gerechnet, dass noch ein zweiter Mann im Hintergrund gelauert hat: dieser zieht ein Messer und sticht Richard nieder. Dorian stirbt. Lubin und Corinne sind über diese fatale Wendung entsetzt. Sie interessiert besonders, warum Olivier Vergès, der mit Richard verabredet war, weggefahren ist und Dorian im Dunkeln warten ließ ... (Text: © GP)
Cliffhanger Teil 15: Kommissar Lubin sagt zu Lastenné, dass nicht nur er Oliviers Alibi sei, sondern Olivier auch das seine ...

Teil 16

Kommissar Lubin glaubt zu wissen, wer der geheimnisvolle Mister X ist. Von seinem Chef erhält er 24 Stunden Zeit, um ihn zu überführen, andernfalls wird ihm der Fall aus den Händen genommen. Mit einem Trick, einem fingierten Brief, gelingt es Lubin den perfiden Mörder aus der Reserve zu locken, allerdings nicht ohne eine große Schießerei und ein weiteres Todesopfer verhindern zu können ... (Text: © GP)

Entsprechungen der Figuren in der dt. und frz. Version

Kommissar Lubin glaubt zu wissen, wer der geheimnisvolle Mister X ist. Von seinem Chef erhält er 24 Stunden Zeit, um ihn zu überführen, andernfalls wird ihm der Fall aus den Händen genommen. Mit einem Trick, einem fingierten Brief, gelingt es Lubin den perfiden Mörder aus der Reserve zu locken, allerdings nicht ohne eine große Schießerei und ein weiteres Todesopfer verhindern zu können ... (Text: © GP)

Bemerkungen
Deutsche Version Französische Version
Harry Brent Richard Dorian
Inspektor James Wallace Commissaire Francis Lubin
George Conway Olivier Vergès
William Brother Monsieur Lastenné
Jane Conway Corinne Vergès
Sergeant Philips Inspecteur Aubertin
Phillis Brother Suzanne Lastenné
Kevin Jason Mario Riva
Mrs. Green Madame Bonnefoy
Jacquelin Dawson Evelyne Simon
Barbara Smith Nadine Morard
Sam Fielding Antoine Ravier
Mark Rainer Rémy Vasseur
Reg Bryer Zubeck
Britische Fassung/
Polnische Fassung
Deutsche Fassung Französische Fassung Italienische Fassung Roman
Harry Brent Harry Brent Richard Dorian Harry Brent Harry Brent
Alan Milton James Wallace Francis Lubin Alan Milton Alan Milton
Carol Vyner Jane Conway Corinne Vergès Susan Bates Carol Vyner
Eric Vyner George Conway Oliver Vergès Albert Bates Eric Vyner
Tom Fielding Sam Fielding Antoine Ravier Sam Fielding Sam Fielding
Barbara Smith Barbara Smith Nadine Morard Barbara Smith Barbara Smith
Harold Tolly Peter Stone Monsieur Lastenné William Brother Harold Tolly
Phyllis Tolly Vera Stone Suzanne Lastenné Phyllis Brother Phyllis Tolly
Jacqueline Dawson Jacqueline Dawson Evelyne Simon Sarah Miles Jacqueline Dawson
Mrs. Green Mrs. Green Madame Bonnefoy Mollie Green Mrs. Green
Mark Reiner Mark Reiner Remy Vasseur Max Reiner Mark Reiner
Änderungen im Vergleich zur deutschen Version

Die französische Variante von Harry Brent ist eine tolle - farbige - alternative des Stoffs, die Mitten in den bunte 70ern spielt und mit einer tollen Ausstattung, aber vor allem einer interessanten Besetzung und einer gelungenen Titelmusik punktet. Die Charaktere sind teilweise recht unterschiedlich zur deutschen (aber auch zur italienischen) Version, interessanter Weise stimmen aber manche Details so überein, dass sie im Drehbuch gestanden haben müssen und nicht - wie bisher vermutet - von Seiten der deutschen Inszenierung kommt. Das ist z. B. der seltsame Hut der Haushälterin Mrs. Green/ Madame Bonnefoy, der in beiden Versionen vorkommt, kleine Details wie das Nichtfunktionieren eines Traktors und der Worte des Mechanikers in einer Szene usw. Im französischen Abspann scheint zwar vor dem Namen des Regisseurs Abder Isker (der im Übrigen für fast alle französischen Verfilmungen verantwortlich war) der Ausdruck "Adaptation" auf, allerdings hat man vom Originaldrehbuch so gut wie nichts verändert (wirklich nur einige Kleinigkeiten, die man an einer Hand abzählen kann). Die Dialoge sind fast 1:1 die entsprechenden französischen Übersetzungen, man könnte gar den deutschen Ton über die französische Version legen.
Der Darsteller des Richard Dorian (Harry Brent) ist ein völlig anderer Charakter und Typ, ebenso der Kommissar Lubin (Inspektor Wallace). Ebenso unterschiedlich gestalten sich die Rollen von Corinne Vergès und ihrem Bruder (Jane und George Conway) sowie des Ehepaars Lastenné (Mr. und Mrs. Brother). Vor allem der Darsteller Monsieur Lastenné ist eine konträre Besetzung zu Gert Haucke und spricht außerdem mit breitem, südfranzösischem Akzent, während die Handlung im Norden Frankreichs spielt. Der Austausch von England gegen Frankreich schadet überhaupt nicht, ja, fällt nicht einmal auf.
Dass der Film schließlich in 16 Teilen à 13 Minuten ausgestrahlt wurde, ist eine besonders interessante Sache. Häppchenweise wurde dem Publikum die spannende Geschichte erzählt und die Variante Abder Iskers legt dar, wie stark Durbridges Stoffe waren: jede der 16 Episoden endet mit einem Cliffhanger. Meister Durbridge setzte in seinen Geschichten beinahe in jeder Szene einen Überraschungsmoment, so dass das nicht schwierig war. Anbei eine Liste der Cliffhanger in der französischen Version, eine Liste der Änderungen im Vergleich zur deutschen Version und (zuerst) eine Liste der Personenentsprechungen in der deutschen und in der französischen Fassung.
Fazit: ein vollkommen gelungenes Krimispektakel, das Lust auf weitere französische Adaptionen macht!
(Text: © GP)

Entsprechungen der Figuren in den anderen Verfilmungen und im Roman
Britische Fassung/
Polnische Fassung
Deutsche Fassung Französische Fassung Italienische Fassung Roman
Harry Brent Harry Brent Richard Dorian Harry Brent Harry Brent
Alan Milton James Wallace Francis Lubin Alan Milton Alan Milton
Carol Vyner Jane Conway Corinne Vergès Susan Bates Carol Vyner
Eric Vyner George Conway Oliver Vergès Albert Bates Eric Vyner
Tom Fielding Sam Fielding Antoine Ravier Sam Fielding Sam Fielding
Barbara Smith Barbara Smith Nadine Morard Barbara Smith Barbara Smith
Harold Tolly Peter Stone Monsieur Lastenné William Brother Harold Tolly
Phyllis Tolly Vera Stone Suzanne Lastenné Phyllis Brother Phyllis Tolly
Jacqueline Dawson Jacqueline Dawson Evelyne Simon Sarah Miles Jacqueline Dawson
Mrs. Green Mrs. Green Madame Bonnefoy Mollie Green Mrs. Green
Mark Reiner Mark Reiner Remy Vasseur Max Reiner Mark Reiner
Weitere Verfilmungen

A Man Called Harry Brent (Großbritannien 1965, 6 Folgen)
Ein Mann namens Harry Brent (BR Deutschland 1967, 3 Folgen)
Un certo Harry Brent (Italien 1970, 6 Folgen)
Harry Brent (Polen 1972, 3 Folgen)

Roman

Ein Mann namens Harry Brent (A Man Called Harry Brent)

Diskussion im Forum

Diskussion im Forum (Achtung: die im Forum geposteten Beiträge entziehen sich der Verantwortung des Betreibers dieser Seite. Von etwaigen kompromittierenden Inhalten anderer User ist sich daher zu distanzieren).

Zuletzt bearbeitet am 10.11.2012
Eine Homepage von Georg P. (GP), 2001-2013

Index | Biographie | alle Werke | alle Täter | Bücher | Film & TV | Hörspiele | Theater | Paul Temple | Kontakt